Lan2
花ランド
ペットのオーバーコートを傷める事がありませんという効能書きを信じてファーミネーターを買いました。
死んで抜ける寸前の毛を抜き取り、生きている毛は抜きませんという事を信じたというか、この意味が良い事のように思って使いました。
これらの効能は裏を読まないと駄目だ言う事が使ってから分かりました。
人間でも同じだと思う常識を突いて売るための言葉でした。
ブラシ類に当然な髪を痛めないという常識があるのになぜわざわざ「オーバーコートを傷める事がありません」と書かなければならなかったのでしょうか。
なぜ、「死んで抜ける寸前の毛を抜き取り」と書かなければならなかったのでしょうか。
大花の花ランドへ
レンコンの花ランドへ
樹木の花ランドへ
菊の花ランドへ
ちゅーりっぷの花ランドへ
link
サーバーへ
TOPへ戻る
犬猫うさぎの抜け毛取り ピロコーム
ピロコームとは
Philocomb is gentle and balanced brush
Innovatives Haarauskammen mit Philocomb
L'eccezionalepettinetoglipelo Philocomb
Classy Cat & Dog Dishes Philocomb
Land2 花ランド